Pide tu comida para la función con este vocabulario
La experiencia en el cine no está completa sin un buen combo de palomitas y una bebida. Si quisieras poder vivir esta experiencia completamente en inglés, te compartimos el vocabulario de comida que debes saber:
-
“Candy” (/kandi/) traducido como dulces, esto solo engloba a dulces de tipo caramelo
-
“Chips” (/chips/) son las papitas, usualmente las tradicionales de papa
-
“Hot dogs” (/jot dogs/) que tiene el mismo nombre español, también conocidos como perros calientes.
-
“Pop corn” (/pop korn/) que en español conocemos como palomitas de maíz
-
“Soda” (/soda/) llamado “refresco” en español, es el acompañante perfecto en cualquier combo de cine
💡Tip cultural: A la hora de hacer tu pedido en el cine, te recomendamos utilizar el nombre de las marcas de los productos para sonar como todo un nativo. En especial en el caso de las papitas, dulces o refrescos.

Términos para criticar películas en inglés como un experto
Una vez terminada la función, es momento de compartir al mundo tu opinión sobre la película. Ya sea que lo compartas con tus amigos o en tu perfil de Letterboxd, necesitas utilizar el vocabulario correcto para parecer todo un profesional al opinar en inglés. Los términos que no te puedes perder son:
-
“Cinematography” (/cinematografi/) lo que en español llamamos “cinematografía” es la fotografía de la película
-
“Blockbuster” (/blockboster/) esta es una de esas palabras que no tienen una traducción directa al español, pero se refieren a los “grandes éxitos de taquilla” como Jurassic Park o Barbie
-
“Genre” (/janrah/) es el género de la película, por ejemplo si es un “sci-fi” o un “western”. Conoce todo sobre los géneros de películas en inglés en este artículo.
-
“Plot” (/plot/) se trata de la historia de la película
-
“Plot-twist” (/plot-tuist/) en español llamado “giro de la trama”, es el momento en que se revela un gran secreto o se descubre la respuesta a un misterio
-
“Production value” (/prodocshion valiu/) traducido al “valor de producción” se refiere a la calidad de la producción en general de toda la película
-
“Rating” (/reiting/) es la calificación que tiene una película, usualmente sobre 5 estrellas
-
“Review” (/reviu/) lo que conocemos en español como reseña
-
“Theme” (/fim/) se trata de la temática de la película, es el mensaje que va más allá de la historia y es lo que busca transmitir el cineasta
¡Deja de solo ser un fan, conviértete en un cinéfilo bilingüe!
Ahora que conoces todas las palabras para tener la mejor experiencia de cine en inglés, es momento de convertir tu pasión en una oportunidad única. Olvídate de los subtítulos y aprende a hablar inglés para vivir cada plot-twist sin spoilers.
En Harmon Hall tenemos los cursos de inglés que necesitas para convertirte en el cinéfilo bilingüe que no solo sorprende a sus amigos, sino que lleva su pasión al siguiente nivel. ¡Es momento de la acción, conoce nuestros cursos de inglés para adolescentes hoy!

